Флэша... Слов нет
http://www.flashportal.com/movies/The_U … wdown.html
/me Плакает
Сообщений 1 страница 30 из 36
Поделиться12006-03-06 19:27:34
Поделиться22006-03-06 19:38:44
Годзилла откусил роботу голову!!! Да!!! И все равно он круче их всех!!!
P.S. А что за мужик в конце вылез с мечом каким-то??? Он похоже Годзилле хвост отрубил? :o
Отредактировано Yanich (2011-04-23 22:45:03)
Поделиться32006-03-06 19:40:35
Чёрт его знает, что за мужЫк
Могу ещё дать урлы мп3 из флешки и текста
Поделиться42006-03-06 19:55:31
Текст песни? Если да, то давай...
Поделиться52006-03-06 19:56:24
Офигенно =)))
Поделиться72006-03-06 20:00:42
А теперь кто переведет этот текст на русский мне?
P.S. Хотя я и сам думаю смогу...мне главное первый куплет про Годзиллу...
Поделиться82006-03-06 20:01:43
Яныч, терпи Мну переводит аццки медленно
Поделиться92006-03-06 20:05:14
Старый Годзилла прыгал
По Токио, как по детской площадке
Как вдруг откуда не возьмись вылез Бэтмен
И кинул в Годзиллу Бэтгранату
Годзилла разозлился и решил набить ему морду
Но не ожидал напороться на Шака
Чёрт его знает....
А тут появился Аарон Картер(это хто????)
Боянистый построчный перевод
Поделиться102006-03-06 20:06:50
Да...Годзилла набьет ему морду...
*Просто валяюсь в приступах смеха...*
Поделиться112006-03-06 20:11:32
Godzilla took a bite out of Optimus Prime
like Scruff McGruff took a bite out of crime
and then Shaq came back covered in a tire track
but Jackie Chan jumped out and landed on his back
and Batman was injured, and trying to get steady
when Abraham Lincoln came back with a machete
but suddenly something caught his leg and he tripped
Indiana Jones took him out with his whipthen he saw Godzilla sneaking up from behind
and he reached for his gun which he just couldn't find
'cause Batman stole it and he shot and he missed
and Jackie Chan deflected it with his fist
then he jumped in the air and did a summersault
while Abraham Lincoln tried to pole vault
onto Optimus Prime, but they collided in the air
then they both got hit by a Care Bear Stare, oooh
Тут интересно что про Годзиллу... Остальные строки не важны...
Поделиться122006-03-06 22:23:02
Опять же буит построчный
Годзила откусил чуть-чуть от Оптимуса Прайма(Прайм-рулит )
Как Скруфф МакГруфф расгадал преступление???
И тут вернулся Шак с рисунком протектора на теле
Но Джеки Чан прыгнул и приземлился ему на спину
А раненый Бэтмен мытался встать
Когда Абраам Линкольно подкралсчя с мачете
Но что-то схватило его за ногу и он упал
Индиана Джонс вырубил его своим хлыстом...
И увидел сзади Годзилла крадёцца
И хотел достать ствол, но его не нашёл
Так как его украл Бэтмен и стрельнул и промазал
И Джеки Чан отразил пулю кулаком
И прыгнул и сделал сальто
А Абраам Линкольн решил прыгнуть с шестом
Прям на Оптимуса Прайма(рулит! ) но столкнулся в воздухе с Джеки
и попали под что-то там
Я просто не очень хорошо знаком с меряканским фольклёром
//Яныч, даёшь модерство просто по фану
Поделиться132006-03-07 09:49:49
Кому там текст нужен был?Итак.
Старый Годзилла ошивался вокруг,
Токио как большая площадка для игр.
Когда вдруг Бетмен выскочил из темноты,
И поразил годзилу с помощью БетГранаты.
Годзила испугался и начал атаковать,
Но удар его был заблокирован Шаком,
Который открыл Шак Фу,
Когда Аарон Картер вышел из океана.
И он начал избивать Шакилла О Нилла,
А потом они были оба размазаны БетМобилем,
Но перед тем как уехать в БетПещеру,
Абрахам Линкольн вылез из своей могилы,
И достал АК 47 из своей шляпы,
И выстрелялил в Бетмена очередью,
Но он бежал от пуль и бежал назад,
Потому что Оптимус Прайм пришел.
Это последняя разборка,решится наша судьба,
Плохие,Хорошие и взрывы - это все что я могу увидеть,
Выживет всего один - интересно,кто это будет?
Это последняя разборка,решится наша судьба.
Дальше переводить?
Отредактировано Salem Cat (2006-03-07 12:56:46)
Поделиться142006-03-07 12:42:39
Лол
Переводы еще смешнее, чем сама песня.
Поделиться152006-03-07 16:46:52
Да1!!!! ВСе, качаю мп3!!! Песня убивает на повал=)
Поделиться162006-03-07 16:52:47
!!!!пацталом ат смеха:)
Поделиться172006-03-07 17:07:23
Да, переведи до конца!
Поделиться182006-03-08 00:23:15
Салем жжошь! Я думал, As far as eye can see - это,так сказать,во весь обзор...То есть,так далеко,как простирается взгляд...
Поделиться192006-03-08 00:28:02
досмотрел флешку...это что то!
Поделиться202006-03-08 11:03:57
Да,так и есть просто там лучше перевести так,а не пафосно.И вообще так далеко как простирается взгляд ухо не режет?Песня в разговорном стиле,так что так перевести нельзя.Но смысл от этого не меняется.
Отредактировано Salem Cat (2006-03-08 11:08:55)
Поделиться212006-03-08 11:17:03
Кстати, я подумал...Old Godzilla тут стоит переводить как "Взрослый Годзилла"...
Поделиться222006-03-08 11:32:24
Так,ну 2й куплет перевел АВАТАР,поправлю его лишь в одном,насчет первой и второй строки:
Годзила с лекгостью откусил кусок от Оптимуса Прайма,
Как Скруфф МакГруфф расгадал преступление (имеется ввиду что с такой же легкостью откусил и разгадал).
Далее,третий куплет:
Но тут с небес,сопровождаемый прекрасным хором,
Спускается Чак Норрис,
Который делает удар,который может сломать кости,
И делает он его прямо в межножье Индианы Джонса.
Который повалился на землю,загибаясь от боли,
И тут Бетмен превратился обратно в Брюса Вейна,
Но чак предусмотрел его каварное перевоплощение,
И сломал его шею между своих ног.
И тут Гендальф Серый и Гендальф Белый и,
Монти Пайтон и Черный Рыцарь Святого Грааля(тут не получилось сохранить кавычки,в оригинале это такой фильмец=)
И Бенитто Мусолини и Голубой Придира(вот незнаю как перевести еще,мыслей нет)
И Ковбой Кертис и Джин Джамби,
Робокоп,Терминатор,Капитан Керк и Дарт Вейдер,
Ло Пен,Супермен,каждый из Пауер Рейнджеров(ееееее=)
Билл С. Престон и Теодор Логан,
Спок,Рок(рестлер такой=),Док Ок и Халк Хоган(тоже рестлер=)
Все выбежали из ниоткуда со скоростью света,
И надрали Чаку его ковбойскую пятую точку ^___^
Это была самая кровавая битва за всю историю Земли,
Несмотря на граждан и на то что это все внушало страх(для меня сия строка - загадка).
И битва бушевавшая столетие,
Много жизней унесла,но на самом деле,
Чемпионом оказался и лучше всех чувствует себя(здесь лучше так наверное=):
Мр.Роджерс в запачканом кровью свитере.
Все.
Поделиться232006-03-08 12:49:41
РЖУНИМАГУ!!!!!!!!!!!!
Поделиться242006-03-08 13:45:27
Несмотря на граждан и на то что это все внушало страх
Переводится сиё просто: "мирные жители смотрели на это в тотальном ахрене"
Поделиться252006-03-08 14:36:10
Да,так и есть просто там лучше перевести так,а не пафосно.И вообще так далеко как простирается взгляд ухо не режет?Песня в разговорном стиле,так что так перевести нельзя.Но смысл от этого не меняется.
Тогда-до самого горизонта...Или просто до горизонта...
Поделиться262006-03-08 16:15:04
о ужас... Я смотрю эту флэшк пятый раз, и музыка все равно прет меня!!!)
Поделиться272006-03-08 16:52:41
И меня...
Поделиться282006-03-08 20:42:45
И кто же этот мистер Роджерс интересно...
P.S. И кто такой Оптимус Прайм, которого Годзилла съел...
Отредактировано Yanich (2006-03-08 20:43:52)
Поделиться292006-03-08 20:44:14
Трансформер
Поделиться302006-03-08 21:08:56
P.S. И кто такой Оптимус Прайм, которого Годзилла съел...
какой ты не образованный:)
это ис трансформеров,добрый робат:)